2012年3月26日-27日

鳥インフルエンザ、ヒト (38) -ベトナム
デング熱/デング出血熱 (13) 東チモール

● 炭疽-ナミビア、パキスタン(小包)
PRO/AH/EDR> Anthrax, human, bovine - Namibia: (OH Omaheke)
Archive Number: 20120327.1082440
Anthrax kills 3 farm-workers
 情報源 New Era, Windhoek, Namibia、2012年3月27日。
Farm Kroonster 448 (the Omaheke Region) 農場の労働者3人が、先週、炭疽 Anthrax 感染により the Gobabis State Hospital で死亡した。農場で死亡したウシの肉を食べて、同農場の 5人の労働者が炭疽に感染したと見られている。残る2人は現在も病院で治療を受けているが、危険な状態が続いている

PRO/AH> Anthrax parcel - Pakistan (06): (IS) additional comments
Archive Number: 20120327.1081186
Anthrax mailed to Pakistan's Prime Minister: linked to US 2001?
 情報源 Laurie Garrett blog、2012年3月23日。
米国内の政界やメディアの有力者らに、炭疽 Anthrax 芽胞が送りつけられてから10年後、同じ方法で何者かにより、致死性の封書がパキスタンの首相に送られた。米国内での関心は低かったが、パキスタンでは大きなニュースとなっており、米国民にも影響があるかもしれない

● 鳥インフルエンザ、ヒト (38) -ベトナム
PRO/AH/EDR> Avian influenza, human (38): Viet Nam (DL Dak Lak), details
Archive Number: 20120327.1082245
Dak Lak native 2nd patient to recover from bird flu

 情報源 Thanh Nien News、2012年3月25日。
Dak Lak 省の 31歳の男性患者は、2012年のベトナムで 2人目の鳥インフルエンザ Avian influenza (H5N1) の治療成功例となった。The Hospital for Tropical Diseases in Ho Chi Minh City [HCMC] は、19日間の集中的な治療の後24日に退院となったと発表した。この患者は、3月5日に高熱、倦怠感、呼吸障害で入院となり、隔離された状態で人工呼吸器に装着された。発症の 10日以上前に、自宅で飼育していて病気になったニワトリを処分して食べていたことが家族の話で分かった。飼育していたすべてのニワトリが死亡したと話している。発病から3日間は自宅で薬物による治療を受けていたが、the Dak Lak Hospital 入院後も状態が改善しないため、the Hospital for Tropical Diseases in HCMC に転院となり、the H5N1 virus 検査の結果陽性であることが分かった。2012年のこれより前に同病院で治療を受けていた Binh Duong Province の22歳の鳥インフルエンザ患者は、3月6日に退院となった。ベトナムでは、20か月間鳥インフルエンザの発生がなかったが、2012年になり 4人の鳥インフルエンザ患者が発生し、うち 2人が死亡している。21日、動物衛生当局 the Animal Health Department は、3週間新たな感染が発生していないことを根拠に、ベトナムが清浄状態に戻ったことを宣言した。
[Mod.TY- この患者の当初の報告 20120309.1065163 では感染の原因が不明とされていたが、今回明らかになった]

● デング熱/デング出血熱 (13)
PRO/EDR> Dengue/DHF update 2012 (13)
Archive Number: 20120326.1080652
[1] 東チモール East Timor
20120319.1074013 and 20120306.1060914 に関し。
 投稿者 Helen Hanson、2012年3月20日。
ディリ Dili , East Timor の豪大使館医務官より。クリニックでは在外居住者 expatriates と一部の現地住民を診察している。日本に帰国する前の旅行者数人の相談を受けたと記憶している。2012年2月だけで、Our small one-doctor clinic で 45 test-confirmed cases of dengue を経験し、そのほとんどが expatriates だった。これらの患者は、以前の投稿にある the 161 test confirmed cases for East Timor には含まれていない。 Serotyping は Dili では行えないが、 豪へ血液検体の解析を依頼している the ASPEN military medical facility の同僚によれば、やはり、the circulating serotype は DEN-3 である、との報告を受けている。
[2] ブラジル Brazil [in Portuguese]
 - (Alagoas state). 23 Mar 2012. 22日、the 1st 2 cases of dengue virus type 4 が報告された。発症の1週間前に州内に戻った Palmeira dos Indios と Piacabucu の住民で、imported dengue virus type 4 は、Sao Paulo and Sergipe states からと見られている。
 - (Mato Grosso state). 24 Mar 2012. 2012年だけで 7541 dengue cases in Mato Grosso が登録されている。2011年同期比で 82% の増加。
 - (Paraib state). 20 Mar 2012. 609 suspected cases of the disease up to now.
[3] パラグアイ Paraguay [in Spanish]
 - (Asuncion metropolitan area). 23 Mar 2012. In less than 3 months, 1783 dengue cases have been confirmed, of which 220 are in Concepcion; more than 70 per cent of the cases in the metropolitan area, which includes Asuncion, Fernando de la Mora, Lambare, Limpio, Luque, Mariano Roque Alonso, Nemby, San Lorenzo, Villa Elisa, and Capiata.
 - (dengue virus type 4). 19 Mar 2012. The 1st case of dengue virus type 4 [infection] in the city of San Lorenzo, near the capital [of Asuncion].
[4] オーストラリア Australia (Manunda, Queensland state). 23 Mar 2012. マヌンダ Manunda では、2012年の流行開始から1ヶ月が経過し、新たに3人の住民らがデング熱に感染し、患者数が6人となった。
[5] レユニオン Reunion Island. 23 Mar 2012. [in French] 3 dengue cases in the Bellemene area south of the Saint-Paul commune [largest administrative division] and one case in Saline les Hauts.
[6] モルジブ Maldives Islands. 21 Mar 2012. 163 cases have been reported so far this year, 100 cases from Male' and Hulhumale' and the other cases from across the islands.

● 抗生物質、動物に対する使用-米国:判決
PRO/AH> Antibiotic use in animals - USA: court ruling
Archive Number: 20120327.1081575
[1] Judge forces FDA to remove approval for antibiotics in food animals
 情報源 Top Secret Writers 、2012年5月23日。
23日、連邦裁判所 federal court は、the FDA は動物への抗生物質の使用に伴うリスクに関し、its 1977 safety findings に基づいた対策を実施すべきとの判決を下した ... 1997年、the FDA は自らの調査結果に基づき、"抗生物質に対する耐性菌が、肉および肉製品で確認されている." との結論に至っていた ...
Meat industry practices lead to antibiotic resistance
FDA tries to sidestep the lawsuit
  ....
[2] Steps set for livestock antibiotic ban
 情報源 The New York Times、2012年3月23日。
22日、連邦判事 federal magistrate judge により、公衆衛生を脅かす危険な感染症を助長すると指摘されている、農業目的の一部の抗生物質の汎用を、政府は直ちに禁止すべきと判断したことについて、大統領は製薬メーカーに対応を求めるべきである

● 慢性消耗性疾患-米国、訂正
PRO/AH/EDR> Chronic wasting disease, cervid - USA (05): (VA, WI) corr. (MO NOT WI)
Archive Number: 20120326.1081538
20120325.1080432 に関し。
2件目の記事はミズーリ Missouri 州で、ウィスコンシン Wisconsin 州は誤り。

● 口蹄疫-イスラエル
PRO/AH/EDR> Foot & mouth disease - Israel: (HD) st O, ovine, 2nd outbreak
Archive Number: 20120326.1081353
 情報源 Circular of Israel's Director Field Veterinary Services No 02/2012/FMD [in Hebrew]、2012年3月26日。
21日、 the "Dudaim site " [one of Israel's largest waste sites] 周辺のベドゥウィンの群れで FMD が疑われる症例について、報告があった。the township Rahat の南約7kmの地点にある。200 Awassi [a local breed] ewes and 20 ewe-lambs の群れには、耳タグが付けられ、ワクチンも接種されていた。臨床所見として、典型的な口部と足部の FMD lesions が確認さており、仔羊2頭が死亡している

● 炭疽-ベニン OIE
PRO/AH/EDR> Anthrax, bovine - Benin: (AK)
Archive Number: 20120326.1081310
Anthrax, Benin、Recurrence of a listed disease
 情報源 OIE、2012年3月19日。
感染開始時期 2012年3月16日
前回流行時期 2009年2月
原因菌 _Bacillus anthracis_
新たな感染流行
発生地 Koutatahongou, Boukoumbe ATACORA 農村
感染した種/頭数/感染数/死亡/Destroyed/Slaughtered
ウシ Cattle / 2 / 1 / 1 / 1 / 0
Affected Population: The disease was observed on an animal of a pair of draught oxen.

● 原因不明の疾患、トウモロコシ-ケニア
PRO/PL> Undiagnosed disease, maize - Kenya (02): (RV) cephalosporium
Archive Number: 20120326.1080612
KEPHIS team identifies Bomet disease
 情報源 AllAfrica, Nairobi Star report、2012年3月23日。
植物衛生当局 The Kenya Plant Health Inspectorate Service [KEPHIS] は、Bomet county [Rift Valley province] で発生したトウモロコシの病気 [20120117.0114] の原因究明につながる発表を行った。KEPHIS は真菌の _Cephalosporium acremonium_ による leaf stripe of maize が病気の原因であることを確かめた。種子により媒介される seed borne ほか、トウモロコシの残骸 maize plant debris や土壌による感染拡大も起こりうるとされる